英語・英会話の情報センター基本英単語の意外な意味・チェックテスト (6)次の文を読んで意味がわかるかどうか、特に赤字にしてある語に注意してチェックしてみてください。解答例はこのページの下にあります。 1. The referee stepped in because the game had started to get a bit physical. - CALD 2. Being a single parent is no picnic, I can tell you. - CALD 3. As soon as the train stopped, they all piled in. - CALD 4. The man in the shop gave me his (sales) pitch about quality and reliability. - CALD 5. She insisted that the drugs had been planted on her without her knowledge. - CALD 6. I'd prefer a restaurant where they take plastic. - CALD 7. I've got myself into a proper mess! - CALD 8. The gang that pulled the bank robbery were all arrested. - CALD 9. Car crashes are so frequent that they don't rate a mention in the newspaper unless a lot of people are killed. - CALD 10. The situation here now is becoming a regular disaster. - CALD 11. She earns a respectable salary. - CALD 12. I met Mike's brother for the first time - he's a riot. - CALD 13. I'd rather go to a jazz concert - I'm afraid opera isn't really my scene. - CALD 14. She has certainly scored a success with her latest novel.. - CALD 15. Jane's such a scream - her jokes have me in stitches. - CALD <解答例 >1. 試合が少し荒っぽくなってきたので審判が介入した。 2. 一人で子育てするのは楽じゃないよ、ほんとに。 3. 列車が止まると彼らはみんなどやどやと乗り込んだ。 4. その店の店員が私に品質と信頼性についてセールストークをしてきた。 5. 彼女はその薬は自分を陥れるためにだれかが知らないうちに彼女のところに置いたものだと主張した。 6. クレジットカードを扱っているレストランの方がいいな。 7. 全くめんどうな事態にまきこまれてしまった。 8. 銀行強盗をやらかした一味が全員逮捕された。 9. 車の衝突事故はあまりに頻繁に起こるので、多数の死者が出ない限り新聞で取り上げるのに値しないとみなされている。 10. 今ここの状況は正真正銘最悪になってきている。 11. 彼女は相当な給料をもらっている。 12. マイクの兄に初めて会ったんだが、とてもおもしろい人だ。 13. どちらかというとジャズのコンサートに行きたいな。あいにくオペラはあまり好きじゃないんだ。 14. 彼女が最新作の小説で成功を収めたのは確かだ。 15. ジェーンはおかしくてたまらないよ。彼女のジョークには笑いころげてしまう。
|