真剣に学習する人のみ募集 スパルタ英語・英会話のNCC綜合英語学院

英語・英会話の情報センター

  • facebook
  • twitter
  • google+
  • はてなブックマーク

基本英単語 Q & A

P

Passionate
Q.
passionate hatred
情熱的な憎しみ ???
a passionate rage 情熱的な怒り ???

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
この passionate は感情について「激しい」「強い」などと訳すのが適切。
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
A.
強い嫌悪 (プログレッシブ英和中辞典 以下 プログレッシブ)
激しい怒り (新グローバル英和辞典 以下 グローバル)

Period
Q.
I won't meet him, period!


◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
Period! について LDOCE はアメリカ英語とした上で
used to emphasize that you have made a decision and that you do not want to discuss the subject any more
と説明している。「以上終わり」とか「もはや多言の要なし」といった日本語に相当する。
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
A.
あいつには会わない、それだけだ。(グローバル)

Personal
Q.
(It's) nothing personal.


◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
この personal は「個人攻撃の」という意味。LDOCE には
involving rude or upsetting criticism of someone
とある。したがって personal remarks とは「人身攻撃」のこと。LDOCE(it’s) nothing personal について
used to tell someone that you are not criticizing them
と説明している。
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
A.
別に他意があるわけじゃないが。(プログレッシブ)

Philosophical
Q.
He has a philosophical attitude toward life.
彼は人生に対して哲学的な態度をとる ???
He is philosophical about his enormous losses on the stock market. 株式市場での大損について哲学的である ???

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
この philosophical は「達観した」「悟りすました」「物事に動じない」といった意味。 LDOCE
calmly accepting a difficult or unpleasant situation which cannot be changed
と定義している。LDOCE から追加例文。
Some old people are philosophical about death.
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
A.
彼は悟りきった態度で人生に処する。(グローバル)
彼は株式市場で大損しても平然としている。(グローバル)

Plastic
Q-1.
Do you take plastic?
プラスチックを受け取りますか ???
Q-2.
I hate that plastic smile of hers.


◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
1. この plasticcredit cards を指す。LDOCE
small plastic cards that are used to pay for things instead of money
と定義している。LDOCE から追加例文。
'I haven't got any cash.' 'Don't worry, I'll stick it on the plastic (=pay for it using a credit card).'
2. この plasticartificial あるいは false という意味。
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
A-1.
支払いはカードでもできますか。(プログレッシブ)
A-2.
私は彼女のあの作り笑いが大嫌いだ。(LDOCE)

Poor
Q-1.
My poor old father used to say so.
気の毒な[哀れな]父はいつもそう言っていた ???
Q-2.
Chemical weapons are sometimes called the poor man's H-bomb.


◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
1. この poor は「故人になった」「亡くなった」という意味。
2. poor man's は安い代用品について使う表現で、「安っぽい」「低予算の」「小型版の」などと訳すことができる。人に
ついて用いることもできる。LDOCEthe poor man's somebody の形で示して
used to say that someone is like a very famous performer, writer etc but is not as good as they are
と説明し、次の例文を載せている。
He was the poor man's Elvis Presley.
彼は安っぽいエルビス・プレスリー[エルビス・プレスリーの廉価版とでもいうべき歌手]だった。
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
A-1.
亡父はいつもそう言っていた。(グローバル)
A-2.
化学兵器は貧乏人の水素爆弾と呼ばれることがある。(グローバル)

Practical
Q.
She is not a practical housewife.
彼女は実際的な主婦ではない ???

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
この practical について LDOCE
a practical person is good at dealing with problems and making decisions based on what is possible and what
will really work

と説明している。したがって、文脈に応じて「実務向きの」「実地経験を積んだ」「老練な」などと訳す必要がある。次は
CALD からの例文。
We need someone practical who can cope with a crisis.
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
A.
彼女は切り盛り上手な主婦ではない。(グローバル)

Prevail
Q.
Truth will prevail.
真実は普及するものだ ???

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
この prevail は「勝つ」「まさる」あるいは「うまくいく」「成功する」といった意味。次は LDOCE からの例文。
He considered lying, but then common sense prevailed.
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
A.
真実は勝つ(ものだ) 。(グローバル)

Price
Q-1.
Every man has his price.
だれでも自分の値段をもっている ???
Q-2.
What price freedom now?
自由にはどんな値段があるのか ???

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
1. この price は「買収金」「わいろ」とでも訳すべきもの。LDOCE はこのセンテンスについて
used to say that you can persuade people to do anything if you give them what they want
と説明している。
2. LDOCEwhat price ... ? の形で示して
used to suggest that something was not worth achieving because too many bad things have happened as a result
と説明している。次は CALD からの例文。
What price victory when so many people have died in the struggle?
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
A-1.
だれでも賄賂には弱い。(グローバル)
A-2.
いまさら自由などと言ってみて何になる。(プログレッシブ)

Print
Q.
Please print or type your answers.
解答は印刷するかタイプで打ってください ???

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
この print は「活字体で書く」という意味。
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
A.
解答は活字体で書くかタイプで打ってください。(グローバル)

HOME 英語・英会話の情報センター