英語・英会話の情報センター
英語のなぞなぞ (12)
111. Why was the tornado arrested?
(なぜトルネードは逮捕されたか?)
Ans. Because it was shoplifting. (万引きをしていたから)
■ shoplift は「万引きをする」という意味だが、lift は「持ち上げる」というのが基本的な意味なので、臨時的に答えの英文の shoplift に「店を持ち上げる」という意味を含ませている。
112. How can you make money fast?
(どうしたらお金を早くもうけることができるか?)
Ans. Glue it down. (糊付けする)
■ fast には「速い、速く」の他に「しっかりと固定した[して]」という意味がある。したがって、問題の英文は「お金を固定するにはどうしたらいいか?」という意味にもなる。
113. How do you keep a skunk from smelling?
(どうやってスカンクが smell するのを防ぐか?)
Ans. Hold his nose. (鼻をつまむ)
■ ここでの smell を「悪臭を出す」と考えたのではつまらない。smell には「においをかぐ」という意味がある。
114. Did Eve have a date with Adam? ?
(イブはアダムとデートをしたか?)
Ans. No.
■ date には「ナツメヤシの実」という意味もあるので、問題の英文は「イブはアダムとナツメヤシを食べたか?」という意味にもなる。もちろん、アダムとイブが食べたのはナツメヤシではなくリンゴ(禁断の木の実)である。
115. Did you hear the one about three holes in the grounds?
(地面にあいた3つの穴の話を聞いたことがあるか?)
Ans. Well, well, well. (おや、おや、おや)
■ well は間投詞としてさまざまな意味(驚き・ちゅうちょ・譲歩・安心・あきらめなど)を表すが、名詞としては「井戸」という意味がある。
116. Do you know why time flies?
(なぜ時間が飛ぶように過ぎ去るのか?)
Ans. Because so many people are trying to kill it. (とても多くの人が殺そうとするから)
■ kill time は「時間[ひま]つぶしをする」という意味のイディオムだが、文字通りには「時間を殺す」。
117. If a butcher is 6 feet 3 and wears size 12 shoes, what does he weigh?
(肉屋の背丈が6フィート3インチで靴のサイズが12だとしたら、what does he weigh?)
Ans. Meat. (肉)
■ 問題の英文の weigh の意味を「(…の)重さがある、体重が(…)ある」ととらえて肉屋の体重を考えてもわからない。weigh には「重さを量る」という意味もある。
118. A barrel weighed twenty pounds. But after a man put something in it, the barrel weighed only fifteen pounds. What did he put in it?
(樽の重さは20ポンドだったが、ある人がその中に何かを put すると、樽の重さはたった15ポンドになってしまった。その人は何を put したのか?)
Ans. He put a hole. (穴を作った)
■ put を「置く」という日本語にとらわれないで、柔軟に「設ける、加える」と考える。
119. He married Mary but did not become her husband. Why?
(彼はメアリーと[を] marry したが夫にはならなかった。なぜか?)
Ans. Because he is a pastor. (彼は牧師だったから)
■ marry には「結婚する」の他に「(牧師や神父が)結婚させる、結婚式の司会をする」といった意味がある。
120. What animal breaks the law?
(法律を破る動物は何か?)
Ans. A cheetah. (チータ)
■ 動物の cheetah と cheater (いんちきをする人、詐欺[ぺてん]師)は発音がほぼ同じ。