英語・英会話の情報センター
日々の和文英訳 文法編・副詞節−解説 (3)
a long way
far は単独では疑問文や否定文に用い、肯定文ではこの a long way を用います。
Is your school far from your house?
(あなたの学校は家から遠いですか)- SAJED
My school is a long way from my house.
(私の学校は家から遠い)- SAJED
「苦労する」
have trouble の他に have a hard time / have difficulty といった表現があります。
I had a hard time learning English.
(ぼくは英語を習得するのにずいぶん苦労した)- SAJED
The pilot had great difficulty flying the jet in the bad weather.
(悪天候の中、パイロットは苦労してジェット機を操縦した)- SAJED
「署名」
sign は「署名する=サインする」という動詞の意味では使うことができますが、「署名=サイン」という意味の名詞として用いることはできません。書類にする「サイン」は signature で、有名人からもらう「サイン」は autograph といいます。
Could I have your signature on this, please?
(《会社で》これにサインをお願いします)- SAJED
May I have your autograph, please?
(《有名人に》サインしていただけますか) - SAJED
「遠足」
outing の他に excursion という語があります。どちらもレクリエーションのための短い集団旅行を指します。excursion の方が形式ばった語です。日帰りであることを明確にしたい場合には前に day をつけます。
We went on a day outing to Enoshima yesterday.
(きのう日帰りで江ノ島に遠足に行った)- LPJED
「やり手」
<訳例>の他に real achiever / go-getter / wheeler-dealer といった言い方があります。
go-getter はCALD によれば
someone who is very energetic, determined to be successful and able to deal with new or difficult situations easily
とあります。
We only recruit go-getters who will be actively involved in the company's development. - CALD
また wheeler-dealer の動詞 wheel and deal について同じくCALD は次のように定義しています。
to try to make a profit or get an advantage using clever or complicated methods and often deceiving people or breaking the usual rules
したがって、wheeler-dealer には非難や軽べつの響きがあります。
He worked in the property business for a number of years, acquiring a reputation as a formidable wheeler-dealer. - CALD
「手紙をくれる」
「彼女は(私に)手紙をよく(書いてきて)くれます」を She often gives me a letter. とすることはできません。give somebody a letter は「人に手紙を与える」の意味であって、「人に手紙を書く」の意味ではないからです。<訳例>のように She often writes (to) me. とします。to を省略するのはアメリカ英語に多いです。
「決心する」
decide :「決心・決意する」の意味の一般的な語。
make up one's mind : 口語的な言い方。
determine : decide より意味が強く、固く決意すること。
resolve : decide より形式ばった語。
「雨が激しく降る」
「雨が激しく[ひどく]降る」と言うときには hard や heavily といった副詞を用いて表すことができます。
It must have rained quite hard last night. - LDCE
さらに「雨が土砂降りに降っている」のときには次のように言います。
It's pouring outside. / It's raining cats and dogs outside. / It's raining buckets outside.
believe it or not
「こんなことを言っても信じないだろうが」「うそのように聞こえるだろうが」といった日本語に相当します。
He's upstairs doing his homework, believe it or not. - CALD