英語・英会話の情報センター
基本英単語 Q & A
G
Game
Q.
No more games.
This is a mere game.
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
この game は「冗談」「戯れ」「お遊び」といった意味。LDOCE は be a game の形で載せて
to be something that you do to enjoy yourself rather than for a serious purpose
と定義している。
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
A.
ふざけるのはもうたくさんだ。(プログレッシブ英和中辞典 以下 プログレッシブ)
これはほんの冗談だ。(新グローバル英和辞典 以下 グローバル)
Generous
Q.
a generous meal 気前のよい食事 ???
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
この generous は LDOCE によれば
larger or more than the usual size or amount
という意味。
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
A.
たっぷりの食事 (プログレッシブ)
Genius
Q.
the genius of the English people
the genius of the Elizabethan age
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
この genius は「特質」「風潮」「気風」とでも訳すべきもの。
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
A.
英国民の特質 (プログレッシブ)
エリザベス朝の風潮[時代精神] (グローバル)
Go
Q.
Go on! You're just teasing me.
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
この go on は反語的に使われて「ばか言え」「まさか」と不信を表すもの。イギリス英語。ただし、この用法について
LDOCE は old-fashioned といっている。
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
A.
うそ言え, かついでいるんだろう。(プログレッシブ)
Graphic
Q.
a graphic description [account] of the disaster 災害の図表を用いた描写[説明] ???
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
LDOCE は
a graphic account or description of an event is very clear and gives a lot of details, especially unpleasant ones [= vivid]
と説明して次の用例を載せている。
a graphic account of her unhappy childhood
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
A.
災害の生々しい描写[報告] (グローバル)