英語・英会話の情報センター
英会話、今すぐ使える ひとことフレーズ・4語編 (17)
うそおっしゃい!
Don't give me that!
■ ここでの give は「述べる」。
Don't give me that! I know exactly where you've been!
(うそおっしゃい!おまえがどこにいたのかちゃんと知ってるんだから)(LDCE)
何とでも言えよ
Say what you like.
■ whatever you say (君が何と言おうと)と同じ意味です。
Say what you like, I think she is a pretty girl.
(君が何と言おうと彼女はキレイだと思うね)(LPEJD)
そうは思わないな
Not in my book.
■ in my book は「私の個人的意見では」という意味。
She's never lied to me, and in my book that counts for a lot.
(彼女はぼくに一度もうそをついたことがない。それって、ぼくの考えではとても大切なことなんだ)(CALD)
⇒解説を読む
それはもってこいだ
That fits the bill.
■ fit the bill は「必要条件を満たす、望み(目的、期待)にぴったりかなう」という意味のイディオム。
This car fits the bill perfectly. It's cheap and gets good mileage.
(この車はまさにもってこいだ。安くて燃費がいい)(LDCE)
知ったことか
See if I care!
■ 直訳は「私が気にするかどうか確かめなさいよ」だが、「私は気にしない」⇒「勝手(好きなよう)にしろ」ということ。
Go with William, then - see if I care!
(じゃ、ウィリアムズと行けよ。おれの知ったことか)(LDCE)
我を忘れるな
Don't lose your head.
■ lose one's head は「自制心を失う、取り乱す」という意味のイディオム。
He usually stays quite calm in meetings but this time he just lost his head.
(彼は普段会議で冷静なのだが、今回はかっとなって取り乱してしまった)(CALD)
⇒解説を読む
つい口が滑ってしまった
I let it slip.
■ let slip は「秘密などをうっかりしゃべる」という意味のイディオム。
He let it slip that they were planning to get married.
(彼はつい口が滑って自分たちは結婚するつもりだと言ってしまった)(LDCE)
相席させていただいてよろしいですか?
May I join you?
■ May I share your table? とも言います。
お願いがあるんだけど
Do me a favor?
■ 頼みごとを切り出すときに使います。Could [Can / May] I ask you a favor? とも言います。
だれか付き合っている人はいるの?
Are you seeing anyone?
■ ここでの see は「異性と付き合う」という意味。Are you going (out) with anyone? とも言います。